World Literature, Fiction Subjects, Peoples & Cultures - Fiction
Log in to track your reading progress.
Overview
The new translation, by John E. Woods, of one of Thomas Mann's most famous and important novels: his modern reworking of the Faust legend, in which twentieth-century Germany sells its soul to the devil. Mann's protagonist, Adrian Leverkuhn, is one of the most significant characters in the literature of our era, for it is in him that Mann centers the tragedy of Germany's seduction by evil. This modern Faust is a great artist: Leverkuhn is a musical genius who trades body and soul in a Mephistophelian bargain for twenty-four years of triumph as the world's greatest composer. He is isolated, brilliant, a radical experimenter who both plays and thinks at the very edges of artistic possibility. The story of his life becomes an apocalyptic narrative of his country's moral collapse as it surges into the catastrophe of World War II. No simple symbolic figure, Leverkuhn is himself, almost paradoxically, a morally driven man in the vortex of an entire culture's self-destruction. Through the story of Leverkuhn's life and death, Mann not only gave us his most profound writing on the very nature and heart of all art, but also forced his countrymen (the novel was first published fifty years ago, in 1947) to come face-to-face with how they had fallen prey to all that was most lethal in their heritage.Awarded the Nobel Prize for literature this is the life of the German Composer Adrian Leverkuhn as told by a friend.
Editorials
Kirkus Reviews
The modest Thomas Mann boom, begun with the recent publication (by New Directions) of his early stories, continues with this fine new English translation of the author's last great novel, first published in 1948. A work written in old age and suffused with Mann's moral despair over his country's complacent embrace of Nazism, Doctor Faustus unrelentingly details the rise and fall of Adrian LeverkΓΌhn, a gifted musician (modeled, as Mann admitted, on modernist innovator Arnold Schoenberg) who effectively sells his soul to the devil for a generation of renown as the greatest living composer. Woods's vigorous translation works brilliantly on two counts: It catches both the logic and the music of Mann's intricate mandarin sentences (if one reads closely, the rewards are great); and it gives the novel's narrator ("Adrian's intimate from his hometown") a truly distinctive voice, making him more of an involved character than a rhetorical device. Mann's most Dostoevskyan novel should, in this splendid new version, speak more powerfully than ever to contemporary readers.Book Details
Published
November 1, 1997
Publisher
New York : A.A. Knopf : 1997.
Pages
496
Format
Hardcover
ISBN
9780375400544