Join Books.org — it's free

Italian Poetry, Latin Poetry, Medieval & Modern
The Latin Eclogues by Giovanni Boccaccio — book cover

The Latin Eclogues

by Giovanni Boccaccio, David R. Slavitt
Available on Bookshop Write a review

Books.org participates in affiliate programs including Bookshop.org and the Amazon Services LLC Associates Program. We may earn a commission from qualifying purchases made through links on this page, at no additional cost to you.

Log in to track your reading progress.

Overview

Giovanni Boccaccio is famous for his masterpiece The Decameron, but his Latin Eclogues are relatively unknown. David R. Slavitt’s English translation makes these important pieces accessible to a new audience of readers.

Elegant and engaging, these pastoral poems address the great issues of Boccaccio’s Italy, including the political and military intrigues of the day. Boccaccio modeled his poems on Petrarch’s eclogues and, before him, those of Virgil and Theocritus. Slavitt’s impeccable translations are highly readable, while his editorial interjections both elucidate the poet’s intended meaning and frame the poems for the reader.

These charming works offer wonderful insight into daily life in Renaissance Italy. A prolific and award-winning translator, Slavitt turns the Eclogues into vibrant modern English, capturing not only the words of Boccaccio but the flavor of the original language.

The availability of The Latin Eclogues in English is a major contribution to the study of the literature and history of the Italian Renaissance.

Synopsis

Giovanni Boccaccio is famous for his masterpiece The Decameron, but his Latin Eclogues are relatively unknown. David R. Slavitt's English translation makes these important pieces accessible to a new audience of readers.

Elegant and engaging, these pastoral poems address the great issues of Boccaccio's Italy, including the political and military intrigues of the day. Boccaccio modeled his poems on Petrarch's eclogues and, before him, those of Virgil and Theocritus. Slavitt's impeccable translations are highly readable, while his editorial interjections both elucidate the poet's intended meaning and frame the poems for the reader.

These charming works offer wonderful insight into daily life in Renaissance Italy. A prolific and award-winning translator, Slavitt turns the Eclogues into vibrant modern English, capturing not only the words of Boccaccio but the flavor of the original language.

The availability of The Latin Eclogues in English is a major contribution to the study of the literature and history of the Italian Renaissance.

About the Author, Giovanni Boccaccio

David R. Slavitt — poet, novelist, critic, and journalist — has published more than fifty books. His translations include the Metamorphoses of Ovid; The Fables of Avianus; The Eclogues and Georgics of Virgil; The Book of Lamentations: A Meditation and Translation; and Seneca: The Tragedies, all published by Johns Hopkins.

Reviews

There are no reviews yet. Log in to write one.

Editorials

Toronto Globe and Mail

Pastoral poems that reflect both the great issues, including the political and military intrigues, of Renaissance Italy, and the era's day-to-day life... A fluid and accessible translation.

Times Literary Supplement

A welcome opportunity for new audiences to discover an obscure yet arguably more emblematic side to the author.

— Cristina Rios

TLS

A welcome opportunity for new audiences to discover an obscure yet arguably more emblematic side to the author.

— Cristina Rios

Book Details

Published
March 1, 2010
Publisher
Johns Hopkins University Press
Pages
160
Format
Paperback
ISBN
9780801895630

More by Giovanni Boccaccio

Similar books