Join Books.org — it's free

Book cover of The Laws of Manu
Ancient Fiction & Literature Classics, Classics By Subject, Doctrine - Hinduism, Asian Fiction & Literature Classics

The Laws of Manu

by Anonymous, Manu, Wendy Doniger O'Flaherty
Available on Bookshop Write a review

Books.org participates in affiliate programs including Bookshop.org and the Amazon Services LLC Associates Program. We may earn a commission from qualifying purchases made through links on this page, at no additional cost to you.

Log in to track your reading progress.

Overview

The several Brahmin hands who wrote the Laws of Manu drew on jurisprudence, philosophy and religion to create an extraordinary, encyclopaedic model of how life should be lived, in public and in private, by Untouchables as well as by priests and kings, by women as well as men.

The Sanskrit text was first translated into English in 1794, and translations into other European languages swiftly followed. For Nietzsche the humane wisdom of Manu far surpassed that of the New Testament; for the British Raj it seemed to be the perfect tool with which to rule the Hindu. No understanding of modern India is possible without it, and in the richness of its ideas, its aphoristic profundity and its relevance to universal human dilemmas Manu stands beside the great epics, the Mahabharata and the Ramayana.

Many commentators find Manu contradictory and ambiguous; other perceive a clear thematic integrity; and the argument is renewed by Wendy Doniger and Brian K. Smith in their illuminating introduction. Wendy Doniger provides a landmark translation, the first authoritative English rendering this century. It is also the first to set the unadultered text in narrative form, making it accessible and enjoyable both to specialist scholars and to a wider audience.

Synopsis

The several Brahmin hands who wrote the Laws of Manu drew on jurisprudence, philosophy and religion to create an extraordinary, encyclopaedic model of how life should be lived, in public and in private, by Untouchables as well as by priests and kings, by women as well as men.

The Sanskrit text was first translated into English in 1794, and translations into other European languages swiftly followed. For Nietzsche the humane wisdom of Manu far surpassed that of the New Testament; for the British Raj it seemed to be the perfect tool with which to rule the Hindu. No understanding of modern India is possible without it, and in the richness of its ideas, its aphoristic profundity and its relevance to universal human dilemmas Manu stands beside the great epics, the Mahabharata and the Ramayana.

Many commentators find Manu contradictory and ambiguous; other perceive a clear thematic integrity; and the argument is renewed by Wendy Doniger and Brian K. Smith in their illuminating introduction. Wendy Doniger provides a landmark translation, the first authoritative English rendering this century. It is also the first to set the unadultered text in narrative form, making it accessible and enjoyable both to specialist scholars and to a wider audience.

Reviews

There are no reviews yet. Log in to write one.

Book Details

Published
January 1, 1992
Publisher
Penguin Group (USA)
Pages
448
Format
Paperback
ISBN
9780140445404

More by Anonymous

Similar books