General & Miscellaneous Philosophy, General Reference
Log in to track your reading progress.
Overview
Translators have long claimed that their job is to "step aside and let the source author speak through them." In Who Translates? Douglas Robinson uses this adage to set up a series of "postrationalist" perspectives on translation, all based on the recognition that translation has always been thought of in terms of the translator's surrender to forces beyond his or her rational control. Exploring this theme, Robinson examines Plaot's Ion, Philo Judaeus and Augustine on the Septaugint, Paul on inspired interpreters, Joseph Smith on the Book of Mormon, and Schleiermacher, Marx, and Heidegger on translation.Editorials
Booknews
Robinson (English, U. of Mississippi) sets up a series of "post- rationalist" perspectives on translation, all based on the recognition that translation has always been thought of in terms of the translator's surrender to forces beyond his or her rational control. Exploring this theme, Robinson examines Plato's , Philo Judaeus and Augustine on the Septuagint, Paul on inspired interpreters, Joseph Smith on the Book of Mormon, and Schleiermacher, Marx, and Heidegger on translation. He traces the imaginative and historical linkages between twentieth-century conceptions of ideology and ancient concepts of spirit-channeling. Annotation c. Book News, Inc., Portland, OR (booknews.com)Book Details
Published
September 18, 2009
Publisher
State University of New York Press
ISBN
9780791491171