Overview
Why was Ovid, the most popular poet of his day, banished from Rome? Why do only two lines survive of his play Medea, reputedly his most passionate, most accomplished work? Between the known details of Ovidβs life and these enigmas, Jane Alison has created a haunting drama ofpsychological manipulation, and an ingenious meditation on love, art and immortality. When Ovid encounters a woman who embodies the fictitious creations of his soon-to-be published Metamorphoses, he is enchanted, obsessed, and inspired. Part healer, part witch, she seems to be myth come to life, and Ovid lures her away from her home by the Black Sea to Rome. But the inexorable pull of ambition leads him to make a Faustian bargain with fate that will betray his newfound muse.
Editorials
From Barnes & Noble
Barnes & Noble Discover Great New Writers"I gave you your life. Now you're wondering, will I take it, too?" These intriguing lines -- the only surviving fragment of the ancient Roman poet Ovid's play Medea -- form the spindle around which the darkly erotic plot of Jane Alison's first novel is spun. Her vivid fictional narrative imagines a missing chapter in the life of the poet, in which he travels to the Black Sea and meets Xenia, a young woman with marvelous, otherworldly charms, in whom Ovid sees the perfect muse for his first attempt at tragedy. Obsessed with the possibility of his own artistic immortality, Ovid becomes ever more dependent on Xenia to enact the drama he can no longer invent. But he betrays his love, bringing about a reversal of fate, and allowing the tragedy he had hoped to write to consume the writer himself. Alison weaves a richly detailed portrait of Rome: its denizens, customs, laws, and architecture. From the squalor of the docks to the exotic dishes and deftly treacherous banter of a patrician dinner party, Xenia learns to navigate the intrigues and gossip of her celebrated lover's world. Against this rich backdrop, Alison has spun an intricate psychological drama, exploring the larger themes of fate, betrayal, and the nature of fiction itself. (Spring 2001 Selection)
Michiko Kakutani
From [the] gaps in the story of Ovid's life, Jane Alison has constructed a wonderfully seductive first novel, a novel that shimmers with the musical artifice of Ovid's poetry while evoking the darker tragedies of his life.β New York Times
The New Yorker
Ovid's Metamorphoses, says Madeleine Foray, "changes in the hands of each new translator and adapter." Her introduction to a new edition of Arthur Golding's 1567 English translation of the Metamorphoses shows how he Christianizes Ovid, transforming his temples into churches with spires. The translation was influential with Shakespeare and Spenser, but its bombastic style later fell out of fashion. One recent editor complains that Golding turned "the sophisticated Roman into a ruddy country gentleman with tremendous gusto and a gift for energetic doggerel."A few years ago, the sensual savagery of Ted Hughes's Tales from Ovid won wide acclaim. Meanwhile, novels like David Malouf's An Imaginary Life and Jane Alison's The Love Artist have built their narratives on what little we know of Ovid's actual biography. In Malouf's book, Ovid finds and civilizes a feral child, in a clever reversal of the people-to-animal transformations of the Metamorphoses. Most recently, Mary Zimmerman's award-winning play Metamorphoses presents the work as a parable about the healing power of love.
By contrast, Alessandro Boffa's comic novel, You're An Animal, Viskovitz!, sees metamorphosis as a cosmic bad joke; the hero is figured as a different animal in each chapter. During his time as a snail, he acts out an undignified parody of the Narcissus myth; Viskovitz is attracted by his own reflection in water, but the consummation makes for one of the oddest sex scenes of recent years: "I felt the warm pressure of the rhinophor slipping under my shell, and a strong agitation froze the center of my being."(Leo Carey)